1 comment | Leave a comment
h_mistress
25 April 2010 @ 08:11 pm
01 April 2008 @ 01:05 pm
сижу и страдаю без дайрей. нэ, я понимаю, время под работу, бла-бла-бла, но все равно!!! *страдает*
04 February 2008 @ 09:18 pm
Необходимое пояснение: под катом - часть логов одной ролевки, которая, как я поняла, уже никогда не будет закончена, ролевка была частично стебная и прилично яойная) так что это не фик, не полноценное произведение, а просто асечный гон. претензии на незнание матчасти и нестыковки не принимаются)
курсивом - мои комментарии и связки между частями.
автор: colombine - Сасори, Мев - Дейдара, Къянти - Итачи
вычитка: colombine
пейринг/персонажи: Сасори/Дейдара, Итачи
рейтинг: R
жанр: асечный отыгрыш
предупреждения: см. жанр, фактажные ошибки, фанон, оос
статус: отдельные части, незакончено
дисклеймер: стандартный
примечания: Мев, некоторые изменения я с тобой еще не согласовывала, напиши мне в аську, если что не так. Кьянти, если ты против выкладки, прости меня, пожалуйста, я немедленно удалю наш с тобой общий кусок)
( Read more... )
курсивом - мои комментарии и связки между частями.
автор: colombine - Сасори, Мев - Дейдара, Къянти - Итачи
вычитка: colombine
пейринг/персонажи: Сасори/Дейдара, Итачи
рейтинг: R
жанр: асечный отыгрыш
предупреждения: см. жанр, фактажные ошибки, фанон, оос
статус: отдельные части, незакончено
дисклеймер: стандартный
примечания: Мев, некоторые изменения я с тобой еще не согласовывала, напиши мне в аську, если что не так. Кьянти, если ты против выкладки, прости меня, пожалуйста, я немедленно удалю наш с тобой общий кусок)
( Read more... )
01 February 2008 @ 09:17 pm
Название: Speech
Автор: Karijn (http://www.fanfiction.net/u/400352/Karij n_Aska_Shangel)
Перевод: colombine и Несметана
Бета: РАЗЫСКИВАЕТСЯ!!
Пейринг: КисаИта
Рейтинг: PG-13
Жанр: гнусный стеб
Дисклеймер: если бы мы владели Наруто, джиоро и сасунару были бы каноном.
Разрешение на перевод: запрос отправлен.
За наводку: спасибо Миссис Малфой, ей же это и торжественно дарится)
________________________________________
( Read more... )
Автор: Karijn (http://www.fanfiction.net/u/400352/Karij
Перевод: colombine и Несметана
Бета: РАЗЫСКИВАЕТСЯ!!
Пейринг: КисаИта
Рейтинг: PG-13
Жанр: гнусный стеб
Дисклеймер: если бы мы владели Наруто, джиоро и сасунару были бы каноном.
Разрешение на перевод: запрос отправлен.
За наводку: спасибо Миссис Малфой, ей же это и торжественно дарится)
________________________________________
( Read more... )
29 January 2008 @ 09:11 pm
автор: Thomas Vye
переводчик: colombine
бета: Несметана
название: Parts
переведенное название фика: Детали
пейринг/персонажи: Сасори/Дейдара
рейтинг: PG
жанр: юмор, почти стеб, хотя автор так и не думал
предупреждения: флафф, фанон
дисклеймер: стандартный
оригинал: ссылка
разрешение автора на перевод: нет
примечание переводчика: пиратский перевод, почти вольный пересказ, сделано на скорую руку
примечание переводчика-2: за наводку спасибо Мисси
( Read more... )
переводчик: colombine
бета: Несметана
название: Parts
переведенное название фика: Детали
пейринг/персонажи: Сасори/Дейдара
рейтинг: PG
жанр: юмор, почти стеб, хотя автор так и не думал

предупреждения: флафф, фанон
дисклеймер: стандартный
оригинал: ссылка
разрешение автора на перевод: нет
примечание переводчика: пиратский перевод, почти вольный пересказ, сделано на скорую руку

примечание переводчика-2: за наводку спасибо Мисси
( Read more... )
19 January 2008 @ 09:08 pm
автор: gelfling
переводчик: colombine
название: My Journey In Hell
переведенное название фика: Моя поездка в ад
бета: Несметана
пейринг/персонажи: сасунарусасу
рейтинг: PG-13 (R - за ненормативную лексику)
жанр: сюр/romance/humour
предупреждения: Character death, swearing, and shonen ai.
статус: в процессе перевода
дисклеймер: стандартный
разрешение автора на перевод: нет
ссылка на оригинал: тыкать
саммари: саске умер и попал в ад...
примечание переводчика: для Lido, с ДР)) это только кусочек, ладно? я потом допереведу...
примечание переводчика 2: и это... сорри, это не совсем то, что ты заказывал, но я надеюсь, ты любишь такие травянистые фики)
( Read more... )
переводчик: colombine
название: My Journey In Hell
переведенное название фика: Моя поездка в ад
бета: Несметана
пейринг/персонажи: сасунарусасу
рейтинг: PG-13 (R - за ненормативную лексику)
жанр: сюр/romance/humour
предупреждения: Character death, swearing, and shonen ai.
статус: в процессе перевода
дисклеймер: стандартный
разрешение автора на перевод: нет
ссылка на оригинал: тыкать
саммари: саске умер и попал в ад...
примечание переводчика: для Lido, с ДР)) это только кусочек, ладно? я потом допереведу...
примечание переводчика 2: и это... сорри, это не совсем то, что ты заказывал, но я надеюсь, ты любишь такие травянистые фики)
( Read more... )
30 December 2007 @ 09:15 pm
автор: Kursnic, colombine
название: В культе не без урода.
бета: colombine
пейринг/персонажи: Какузу/Хидан
рейтинг: R
жанр: безысходный стеб
предупреждения: ненормативная лексика, АУ относительно событий манги
дисклеймер: стандартный
саммари: после битвы в лесу Какузу остался жив...
примечания: авторы выкурили по тарелке суши и по три чизкейка.
( Read more... )
название: В культе не без урода.
бета: colombine
пейринг/персонажи: Какузу/Хидан
рейтинг: R
жанр: безысходный стеб
предупреждения: ненормативная лексика, АУ относительно событий манги
дисклеймер: стандартный
саммари: после битвы в лесу Какузу остался жив...
примечания: авторы выкурили по тарелке суши и по три чизкейка.
( Read more... )
15 October 2007 @ 12:35 pm
15 October 2007 @ 10:41 am
автор: colombine
бета: Несметана
предупреждения: АУ, дарк, хуже-чем-смерть и смерть персонажей, возможный и даже вероятный оос, автор не любит Орочимару
дисклеймер: стандартный
примечание: драбблы - части аушного цикла, объединенного одним миром и персонажем.
пейринг: Джирайя/Орочимару
рейтинг: PG-13
жанр: драма/ангст
примечание: по Миссиному заказу ^__^
персонажи: песочники
рейтинг: PG-13
жанр: драма/ангст
бета: Несметана
предупреждения: АУ, дарк, хуже-чем-смерть и смерть персонажей, возможный и даже вероятный оос, автор не любит Орочимару
дисклеймер: стандартный
примечание: драбблы - части аушного цикла, объединенного одним миром и персонажем.
пейринг: Джирайя/Орочимару
рейтинг: PG-13
жанр: драма/ангст
примечание: по Миссиному заказу ^__^
( Read more... )
персонажи: песочники
рейтинг: PG-13
жанр: драма/ангст
( Read more... )
09 October 2007 @ 12:44 pm
Косплейные фотки с анимацури, только более-менее получившиеся - я очень криворукий фотограф)
Замечательный Йонд:
( Read more... )
Ыыыы!!! мои отп, и первый, и второй))
( Read more... )
У Курсника на первой на удивление каноничный взгляд:
( Read more... )
Орочи и Оросасу:
( Read more... )
Группы:
( Read more... )
Йонд под Мангеке Шаринган:
( Read more... )
Кроссоверы:
( Read more... )
Акацуки))
( Read more... )
Замечательный Йонд:
( Read more... )
Ыыыы!!! мои отп, и первый, и второй))
( Read more... )
У Курсника на первой на удивление каноничный взгляд:
( Read more... )
Орочи и Оросасу:
( Read more... )
Группы:
( Read more... )
Йонд под Мангеке Шаринган:
( Read more... )
Кроссоверы:
( Read more... )
Акацуки))
( Read more... )
30 September 2007 @ 11:18 pm
Небечено, неоформленно, нет разрешения на перевод... все потом ^__^
Название: Wood n Clay / Дерево и глина.
Автор: Sephielya J. Maxwell
Переводчик: colombine
Бета: пока нет
Пейринг: Сасори/Дейдара
Рейтинг: R
Жанр: пвп
Дисклеймер: фик принадлежит Sephielya J. Maxwell, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: нет
Ссылки: оригинал
примечание переводчика: для Мисси
Название: Wood n Clay / Дерево и глина.
Автор: Sephielya J. Maxwell
Переводчик: colombine
Бета: пока нет
Пейринг: Сасори/Дейдара
Рейтинг: R
Жанр: пвп
Дисклеймер: фик принадлежит Sephielya J. Maxwell, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: нет
Ссылки: оригинал
примечание переводчика: для Мисси
( Read more... )
24 August 2007 @ 09:05 pm
автор: Annwyd
переводчик: colombine и Несметана
название: Take it All Off
переведенное название: Снимай все
пейринг/персонажи: Анко/Какаши
рейтинг: PG-15
жанр: ПВП
предупреждения: принуждение :gigi:
дисклеймер: стандартный
разрешение автора на перевод: запрос послан
ссылка на оригинал: оригинал
( Read more... )
переводчик: colombine и Несметана
название: Take it All Off
переведенное название: Снимай все
пейринг/персонажи: Анко/Какаши
рейтинг: PG-15
жанр: ПВП
предупреждения: принуждение :gigi:
дисклеймер: стандартный
разрешение автора на перевод: запрос послан
ссылка на оригинал: оригинал
( Read more... )
19 August 2007 @ 08:59 pm
автор: OO83
переводчик: colombine
название: I fell in love with a boy
переведенное название фика: Влюбиться в парня
бета: Несметана
пейринг/персонажи: НаруСасу, упоминание СасуСаку и ЛиСаку
рейтинг: PG-15, за нецензурную лексику, язык и противоправные действия подростков
жанр: юмор/романс
предупреждения: AU, нецензурная лексика, язык и противоправные действия подростков
статус: не закончен
дисклеймер: стандартный
разрешение автора на перевод: нет
ссылка на оригинал: оригинал
примечания переводчика: к сожалению, безнадежный WIP, читать на свой страх и риск
( Read more... )
переводчик: colombine
название: I fell in love with a boy
переведенное название фика: Влюбиться в парня
бета: Несметана
пейринг/персонажи: НаруСасу, упоминание СасуСаку и ЛиСаку
рейтинг: PG-15, за нецензурную лексику, язык и противоправные действия подростков
жанр: юмор/романс
предупреждения: AU, нецензурная лексика, язык и противоправные действия подростков
статус: не закончен
дисклеймер: стандартный
разрешение автора на перевод: нет
ссылка на оригинал: оригинал
примечания переводчика: к сожалению, безнадежный WIP, читать на свой страх и риск
( Read more... )
21 July 2007 @ 12:51 am
Критика все еще приветствуется.
Название: Dear Foolish Little Brother / Дорогой маленький глупый брат
Автор: solderini
Переводчик: colombine
Вычитка: Несметана
Пейринг/персонажи: Итачи, Саске, намек на Итачи/Кисаме
Рейтинг: PG
Жанр: юмор
Авторские предупреждения: dark humor, character death, odd style. Very slight yaoi hints, which will be very squicky if they are caught, so don’t catch them. Sharks have claspers.
Дисклеймер: фик принадлежит solderini, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: получено
Ссылки: оригинал, зеркало на сообществе
( Read more... )
Название: Dear Foolish Little Brother / Дорогой маленький глупый брат
Автор: solderini
Переводчик: colombine
Вычитка: Несметана
Пейринг/персонажи: Итачи, Саске, намек на Итачи/Кисаме
Рейтинг: PG
Жанр: юмор
Авторские предупреждения: dark humor, character death, odd style. Very slight yaoi hints, which will be very squicky if they are caught, so don’t catch them. Sharks have claspers.
Дисклеймер: фик принадлежит solderini, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: получено
Ссылки: оригинал, зеркало на сообществе
( Read more... )
21 July 2007 @ 12:47 am
Название: Miscast / Чужие роли.
Автор: Penelope-Z
Переводчик: colombine
Бета: Несметана
Пейринг: нет, намек на Саске/Шикамару
Рейтинг: PG
Жанр: Humor
Дисклеймер: фик принадлежит Penelope-Z, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: получено
Ссылки: оригинал
Примечание автора: Итак, это просто попытка написать крэковый фик по Наруто с Шикамару в роли носителя Кьюби. Даже не тянет на полноценный фик, скорее нелепый пересказ сюжета в диалогах, сделанный на скорую руку.
Примечание переводчика: спасибо Yugao - без тебя я б жизни не додумалась до некоторых удачных фраз)
( Read more... )
Автор: Penelope-Z
Переводчик: colombine
Бета: Несметана
Пейринг: нет, намек на Саске/Шикамару
Рейтинг: PG
Жанр: Humor
Дисклеймер: фик принадлежит Penelope-Z, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: получено
Ссылки: оригинал
Примечание автора: Итак, это просто попытка написать крэковый фик по Наруто с Шикамару в роли носителя Кьюби. Даже не тянет на полноценный фик, скорее нелепый пересказ сюжета в диалогах, сделанный на скорую руку.
Примечание переводчика: спасибо Yugao - без тебя я б жизни не додумалась до некоторых удачных фраз)
( Read more... )
20 May 2007 @ 07:44 pm
Название: The Golden Rule / Золотое правило.
Автор: Moonsheen
Переводчик: colombine
Бета: Несметана
Пейринг/персонажи: Саске/Наруто
Рейтинг: авторский PG
Жанр: Humor/Romance
Дисклеймер: фик принадлежит Moonsheen, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: получено
Ссылки: оригинал, зеркало на сообществе
Автор: Moonsheen
Переводчик: colombine
Бета: Несметана
Пейринг/персонажи: Саске/Наруто
Рейтинг: авторский PG
Жанр: Humor/Romance
Дисклеймер: фик принадлежит Moonsheen, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: получено
Ссылки: оригинал, зеркало на сообществе
( Read more... )
02 May 2007 @ 11:09 pm
Название: Knife Edge / На лезвии.
Автор: Annwyd
Переводчик: colombine
Вычитка: Несметана
Пейринг/персонажи: Шикамару/Темари
Рейтинг: авторский PG
Жанр: Drama/angst
Предупреждения: dark, character death
Дисклеймер: фик принадлежит Annwyd, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: получено
Ссылки: оригинал
Автор: Annwyd
Переводчик: colombine
Вычитка: Несметана
Пейринг/персонажи: Шикамару/Темари
Рейтинг: авторский PG
Жанр: Drama/angst
Предупреждения: dark, character death
Дисклеймер: фик принадлежит Annwyd, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: получено
Ссылки: оригинал
( Read more... )
