Home
h_mistress
25 April 2010 @ 08:11 pm
Я тут не живу, и вряд ли буду. Зато меня можно найти здесь


I do not live here. but you can find me: here
 
 
h_mistress
01 April 2008 @ 01:05 pm
сижу и страдаю без дайрей. нэ, я понимаю, время под работу, бла-бла-бла, но все равно!!! *страдает*
 
 
h_mistress
04 February 2008 @ 09:18 pm
Необходимое пояснение: под катом - часть логов одной ролевки, которая, как я поняла, уже никогда не будет закончена, ролевка была частично стебная и прилично яойная) так что это не фик, не полноценное произведение, а просто асечный гон. претензии на незнание матчасти и нестыковки не принимаются)

курсивом - мои комментарии и связки между частями.

автор: colombine - Сасори, Мев - Дейдара, Къянти - Итачи
вычитка: colombine
пейринг/персонажи: Сасори/Дейдара, Итачи
рейтинг: R
жанр: асечный отыгрыш
предупреждения: см. жанр, фактажные ошибки, фанон, оос
статус: отдельные части, незакончено
дисклеймер: стандартный
примечания: Мев, некоторые изменения я с тобой еще не согласовывала, напиши мне в аську, если что не так. Кьянти, если ты против выкладки, прости меня, пожалуйста, я немедленно удалю наш с тобой общий кусок)

Read more... )
Tags:
 
 
h_mistress
01 February 2008 @ 09:17 pm
Название: Speech
Автор: Karijn (http://www.fanfiction.net/u/400352/Karijn_Aska_Shangel)
Перевод: colombine и Несметана
Бета: РАЗЫСКИВАЕТСЯ!!
Пейринг: КисаИта
Рейтинг: PG-13
Жанр: гнусный стеб
Дисклеймер: если бы мы владели Наруто, джиоро и сасунару были бы каноном.
Разрешение на перевод: запрос отправлен.
За наводку: спасибо Миссис Малфой, ей же это и торжественно дарится)
________________________________________

Read more... )
 
 
h_mistress
29 January 2008 @ 09:11 pm
автор: Thomas Vye
переводчик: colombine
бета: Несметана
название: Parts
переведенное название фика: Детали
пейринг/персонажи: Сасори/Дейдара
рейтинг: PG
жанр: юмор, почти стеб, хотя автор так и не думал :gigi:
предупреждения: флафф, фанон
дисклеймер: стандартный
оригинал: ссылка
разрешение автора на перевод: нет
примечание переводчика: пиратский перевод, почти вольный пересказ, сделано на скорую руку :)
примечание переводчика-2: за наводку спасибо Мисси

Read more... )
 
 
h_mistress
автор: gelfling
переводчик: colombine
название: My Journey In Hell
переведенное название фика: Моя поездка в ад
бета: Несметана
пейринг/персонажи: сасунарусасу
рейтинг: PG-13 (R - за ненормативную лексику)
жанр: сюр/romance/humour
предупреждения: Character death, swearing, and shonen ai.
статус: в процессе перевода
дисклеймер: стандартный
разрешение автора на перевод: нет
ссылка на оригинал: тыкать
саммари: саске умер и попал в ад...
примечание переводчика: для Lido, с ДР)) это только кусочек, ладно? я потом допереведу...
примечание переводчика 2: и это... сорри, это не совсем то, что ты заказывал, но я надеюсь, ты любишь такие травянистые фики)

Read more... )
 
 
h_mistress
автор: Kursnic, colombine
название: В культе не без урода.
бета: colombine
пейринг/персонажи: Какузу/Хидан
рейтинг: R
жанр: безысходный стеб
предупреждения: ненормативная лексика, АУ относительно событий манги
дисклеймер: стандартный
саммари: после битвы в лесу Какузу остался жив...
примечания: авторы выкурили по тарелке суши и по три чизкейка.
Read more... )
Tags:
 
 
h_mistress
15 October 2007 @ 12:35 pm
Дайри дохнут, мы все умрем, пойду писать ангст *смайлик :apstenu:*
 
 
h_mistress
15 October 2007 @ 10:41 am
автор: colombine
бета: Несметана
предупреждения: АУ, дарк, хуже-чем-смерть и смерть персонажей, возможный и даже вероятный оос, автор не любит Орочимару
дисклеймер: стандартный
примечание: драбблы - части аушного цикла, объединенного одним миром и персонажем.


пейринг: Джирайя/Орочимару
рейтинг: PG-13
жанр: драма/ангст
примечание: по Миссиному заказу ^__^



персонажи: песочники
рейтинг: PG-13
жанр: драма/ангст

Tags:
 
 
h_mistress
09 October 2007 @ 12:44 pm
Косплейные фотки с анимацури, только более-менее получившиеся - я очень криворукий фотограф)

Замечательный Йонд:

Read more... )

Ыыыы!!! мои отп, и первый, и второй))

Read more... )

У Курсника на первой на удивление каноничный взгляд:

Read more... )

Орочи и Оросасу:

Read more... )

Группы:

Read more... )

Йонд под Мангеке Шаринган:

Read more... )

Кроссоверы:

Read more... )

Акацуки))

Read more... )
 
 
h_mistress
Небечено, неоформленно, нет разрешения на перевод... все потом ^__^

Название: Wood n Clay / Дерево и глина.
Автор: Sephielya J. Maxwell
Переводчик: colombine
Бета: пока нет
Пейринг: Сасори/Дейдара
Рейтинг: R
Жанр: пвп
Дисклеймер: фик принадлежит Sephielya J. Maxwell, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: нет
Ссылки: оригинал
примечание переводчика: для Мисси

 
 
h_mistress
30 September 2007 @ 06:06 pm
Дайри опять упали ^__^"
 
 
h_mistress
автор: Annwyd
переводчик: colombine и Несметана
название: Take it All Off
переведенное название: Снимай все
пейринг/персонажи: Анко/Какаши
рейтинг: PG-15
жанр: ПВП
предупреждения: принуждение :gigi:
дисклеймер: стандартный
разрешение автора на перевод: запрос послан
ссылка на оригинал: оригинал

Read more... )
 
 
h_mistress
автор: OO83
переводчик: colombine
название: I fell in love with a boy
переведенное название фика: Влюбиться в парня
бета: Несметана
пейринг/персонажи: НаруСасу, упоминание СасуСаку и ЛиСаку
рейтинг: PG-15, за нецензурную лексику, язык и противоправные действия подростков
жанр: юмор/романс
предупреждения: AU, нецензурная лексика, язык и противоправные действия подростков
статус: не закончен
дисклеймер: стандартный
разрешение автора на перевод: нет
ссылка на оригинал: оригинал
примечания переводчика: к сожалению, безнадежный WIP, читать на свой страх и риск

Read more... )
 
 
h_mistress
Критика все еще приветствуется.

Название: Dear Foolish Little Brother / Дорогой маленький глупый брат
Автор: solderini
Переводчик: colombine
Вычитка: Несметана
Пейринг/персонажи: Итачи, Саске, намек на Итачи/Кисаме
Рейтинг: PG
Жанр: юмор
Авторские предупреждения: dark humor, character death, odd style. Very slight yaoi hints, which will be very squicky if they are caught, so don’t catch them. Sharks have claspers.
Дисклеймер: фик принадлежит solderini, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: получено
Ссылки: оригинал, зеркало на сообществе

Read more... )
 
 
h_mistress
21 July 2007 @ 12:47 am
Название: Miscast / Чужие роли.
Автор: Penelope-Z
Переводчик: colombine
Бета: Несметана
Пейринг: нет, намек на Саске/Шикамару
Рейтинг: PG
Жанр: Humor
Дисклеймер: фик принадлежит Penelope-Z, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: получено
Ссылки: оригинал
Примечание автора: Итак, это просто попытка написать крэковый фик по Наруто с Шикамару в роли носителя Кьюби. Даже не тянет на полноценный фик, скорее нелепый пересказ сюжета в диалогах, сделанный на скорую руку.
Примечание переводчика: спасибо Yugao - без тебя я б жизни не додумалась до некоторых удачных фраз)

Read more... )
 
 
h_mistress
Название: The Golden Rule / Золотое правило.
Автор:  Moonsheen
Переводчик:  colombine
Бета:  Несметана
Пейринг/персонажи: Саске/Наруто
Рейтинг: авторский PG
Жанр: Humor/Romance
Дисклеймер: фик принадлежит Moonsheen, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: получено
Ссылки:  оригиналзеркало на сообществе

 
 
h_mistress
02 May 2007 @ 11:09 pm
Название: Knife Edge / На лезвии.
Автор: Annwyd
Переводчик: colombine
Вычитка: Несметана
Пейринг/персонажи: Шикамару/Темари
Рейтинг: авторский PG
Жанр: Drama/angst
Предупреждения: dark, character death
Дисклеймер: фик принадлежит Annwyd, Наруто - Кишимото-сенсею, слова и буквы - великому и могучему, мой тока перевод
Разрешение автора на перевод: получено
Ссылки: оригинал